募集終了 【新規自社開発中ハイファンタジーオンラインNFTゲーム】日英翻訳/通訳の求人・案件
こちらの案件は募集期間が終了しました
単価 ※消費税を含めた参画者にお渡しする金額です。
〜550,000円/月(収支シミュレーション)
契約形態
業務委託(フリーランス)
最寄り駅
新宿三丁目(東京都)
- 職務内容
開発中NFTゲームにおいて、 日英翻訳やイベントなどにおける通訳をご担当していただきます 具体的には下記作業を想定しております。 ・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ ・英語翻訳監修作業 ・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→英) ・社内向け文書の翻訳(和→英、英→和) ・開発チームとの打ち合わせ ・電話会議やイベントでの通訳(和→英、英→和) ・音声収録の立会い
- 求めるスキル
・英語が母国語である方 ・英語での作文能力 ・基本的なPCスキル(Word, Excel等)
歓迎スキル・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験 ・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)に精通している方 ・アメリカ、北米、その他英語圏の歴史や文化に造詣が深い方
※上記に似た経験やスキルをお持ちであれば申し込み可能なケースもございます!まずはお気軽にご相談ください!
レバテックフリーランスに
案件について詳しく聞いてみませんか?
知りたい内容を選んでください
詳しく聞いてみる
- 精算・お支払い
- 精算条件 標準となる稼働時間が定められている場合、その契約上、稼働時間が上限値を超過したり、反対に下限値を下回った場合には実際の作業時間に基づき標準となる委託料から増額または減額されることになります。 ここではこのような精算のある契約を「有」、精算のない契約については「無」と表記しています。
有
- 精算基準時間 標準となる稼働時間の上限値・下限値です。 業務委託案件の契約上、稼働時間が上限値を超過したり、下限値を下回った場合には実際の作業時間に基づき標準となる委託料から増額または減額されます。
160時間〜190時間
- 支払いサイト 報酬お支払いまでの期間です。基本、月末締め翌月15日払いの15日サイトをとっています。 ※業務委託契約のみに適用 ※参画する現場により変動する場合があります。
15日
【新規自社開発中ハイファンタジーオンラインNFTゲーム】日英翻訳/通訳の求人・案件
こちらの案件は募集期間が終了しました。
他の案件を見る
条件が似ている案件
募集が終了した案件
募集は終了していますが、参画先を探す際にお役立てください
担当者より
ソーシャルゲームのパブリッシングや受託開発をしている企業です。 風通しが良く、社員同士も和気藹々とした現場で作業いただけます。 今回はNFTを使用した新規の自社開発タイトルになります。