募集終了 【業務委託】【ファンタジー系ソーシャルゲーム】日独ローカライズの求人・案件
こちらの案件は募集期間が終了しました
- 職務内容
現在、海外展開を進めているコンテンツの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。 具体的な作業内容は下記を想定しております。 ・日本語からドイツ語への翻訳 ・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード) ・実装されたテキストのチェック、修正(言語チェック)
- 求めるスキル
・ドイツ語が母国語の方 ・ビジネスレベル以上の英語力と日本語力 ・翻訳実務経験
歓迎スキル・その他の語学力(スペイン語、フランス語など) ・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験
※上記に似た経験やスキルをお持ちであれば申し込み可能なケースもございます!まずはお気軽にご相談ください!
レバテックフリーランスに
案件について詳しく聞いてみませんか?
知りたい内容を選んでください
詳しく聞いてみる
- 精算・お支払い
- 精算条件 標準となる稼働時間が定められている場合、その契約上、稼働時間が上限値を超過したり、反対に下限値を下回った場合には実際の作業時間に基づき標準となる委託料から増額または減額されることになります。 ここではこのような精算のある契約を「有」、精算のない契約については「無」と表記しています。
有
- 精算基準時間 標準となる稼働時間の上限値・下限値です。 業務委託案件の契約上、稼働時間が上限値を超過したり、下限値を下回った場合には実際の作業時間に基づき標準となる委託料から増額または減額されます。
140時間〜180時間
- 支払いサイト 報酬お支払いまでの期間です。基本、月末締め翌月15日払いの15日サイトをとっています。 ※業務委託契約のみに適用 ※参画する現場により変動する場合があります。
15日
【業務委託】【ファンタジー系ソーシャルゲーム】日独ローカライズの求人・案件
こちらの案件は募集期間が終了しました。
他の案件を見る
条件が似ている案件
募集が終了した案件
募集は終了していますが、参画先を探す際にお役立てください
担当者より
ユーザ数400万人を超えるソーシャルゲームを運用していて、 新規タイトルも複数開発中の勢いのある企業です。 新しい技術も積極的に取り入れて制作をされているので、 ゲーム業界で実績を積みたい方、 スキルアップをしたい方におすすめの案件です。 また風通しが良い現場なので、 職種を越えて企画面から携わることが出来ます。